Le mot vietnamien "lép vế" désigne une situation où une personne est considérée comme inférieure ou moins importante par rapport à une autre. Cela peut également signifier céder ou se soumettre à quelqu'un d'autre. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes où l'on ressent une sorte de désavantage ou de soumission.
Phrase simple : "Nó bị lép vế đối với bạn."
Autre exemple : "Nó đành lép vế với anh nó."
Dans des contextes plus complexes, "lép vế" peut être utilisé pour discuter des dynamiques de pouvoir dans des relations, que ce soit dans des amitiés, des relations familiales ou même dans un contexte professionnel. Par exemple, on peut dire : - "Trong cuộc thi, cô ấy cảm thấy lép vế so với đối thủ." - Traduction : "Dans la compétition, elle se sent inférieure par rapport à son adversaire."
Dans certains contextes, "lép vế" peut aussi faire référence à des situations où l'on n'a pas de choix et où l'on doit accepter une position inférieure, que ce soit par obligation ou par respect.
En résumé, "lép vế" est un terme qui illustre une dynamique de pouvoir où une personne est perçue comme inférieure ou se sent contrainte de céder.